1
00:00:15,349 --> 00:00:17,417
<i>How did this happen?

2
00:00:23,624 --> 00:00:27,628
<i>That day I realized
<i>what I really want.

3
00:00:28,228 --> 00:00:31,131
<i>I enslaved a woman that day.

4
00:00:31,965 --> 00:00:37,304
<i>That day I got the best specimen,
<i>as I could, for my experiments.

5
00:00:37,371 --> 00:00:39,173
<i>So I thought...

6
00:00:42,075 --> 00:00:45,045
NIGHT SHIFT NURSES

7
00:00:49,183 --> 00:00:51,318
CHAPTER 1

8
00:00:55,556 --> 00:00:59,059
<i>I start a new job tomorrow
<i>in the hospitals of St. Juliana.

9
00:01:00,527 --> 00:01:03,030
<i>This is a temporary job,
<i>per month.

10
00:01:03,096 --> 00:01:06,466
<i>According to the Medical Association,
<i>which directed me there,

11
00:01:06,533 --> 00:01:09,069
<i>It was direct
<i>request from the head.

12
00:01:10,137 --> 00:01:12,206
<i>But why was I chosen?

13
00:01:14,274 --> 00:01:18,645
<i>Why? Since I'm not driving
<i>medical practice for 10 years.

14
00:01:20,747 --> 00:01:22,883
<i>It doesn't really matter.

15
00:01:23,417 --> 00:01:27,487
<i>But I have to do something
<i>Pay the rent for this month.

16
00:02:12,366 --> 00:02:14,935
It looks like
that I'm a bit early.

17
00:03:05,485 --> 00:03:08,488
<i>Take it in yours
<i>flexible fingers and move...

18
00:03:12,759 --> 00:03:14,528
Did something happen?

19
00:03:17,731 --> 00:03:19,500
Let me think...

20
00:03:21,368 --> 00:03:23,003
Do you like flowers?

21
00:03:23,871 --> 00:03:24,838
Yes.

22
00:03:25,672 --> 00:03:30,244
Aren't they beautiful? They let me
take care of this flower garden.

23
00:03:31,945 --> 00:03:35,716
The nurse manager lets me
when I have a break from work.

24
00:03:47,594 --> 00:03:49,563
Is there anything you want from me?

25
00:03:54,735 --> 00:03:58,972
I will work here from now on. True
only for a month, but it's still something.

26
00:03:59,039 --> 00:04:00,974
So you are a doctor?

27
00:04:01,775 --> 00:04:04,411
Yes. I'm looking for a head doctor.

28
00:04:04,511 --> 00:04:06,146
Let me take you, sir.

29
00:04:06,380 --> 00:04:09,416
- Really?
- Yes. Please for me.

30
00:04:09,816 --> 00:04:11,018
Thank you.

31
00:04:38,745 --> 00:04:39,746
This way.

32
00:04:40,981 --> 00:04:41,949
Yes.

33
00:04:46,320 --> 00:04:47,821
Stop!

34
00:04:50,490 --> 00:04:53,193
What is your specialization?
doctor?

35
00:04:53,927 --> 00:04:57,831
Gynecology. Probably
assigned me to gynecology.

36
00:04:59,032 --> 00:05:02,402
What a coincidence!
I also work in gynecology.

37
00:05:02,836 --> 00:05:05,439
My name is Ryuji Hirasaka. And you?

38
00:05:05,839 --> 00:05:09,076
Ren Nanase.
"Ren" means "love" in Chinese.

39
00:05:09,142 --> 00:05:10,777
Beautiful name.

40
00:05:12,813 --> 00:05:14,381
Thank you very much.

41
00:05:18,352 --> 00:05:20,320
This is the headmaster's office.

42
00:05:20,721 --> 00:05:23,957
- Thank you. And sorry for the trouble.
- You're welcome.

43
00:05:27,761 --> 00:05:30,330
We'll probably work together.

44
00:05:30,764 --> 00:05:32,733
It was nice to meet you.

45
00:05:33,800 --> 00:05:35,402
Certainly.

46
00:05:36,503 --> 00:05:38,305
Here, this is for you.

47
00:05:40,974 --> 00:05:42,910
As a sign of our friendship.

48
00:05:42,976 --> 00:05:44,745
It's really a small thing.

49
00:05:48,882 --> 00:05:50,450
I have to go now.

50
00:06:04,264 --> 00:06:06,166
Open. Please come in.

51
00:06:07,835 --> 00:06:09,369
Sorry.

52
00:06:12,406 --> 00:06:16,009
Nice to meet you. I was recommended
Medical Association...

53
00:06:16,076 --> 00:06:18,979
I know. The Lord is there
Ryuji Hirasaka, right?

54
00:06:19,046 --> 00:06:20,013
What?

55
00:06:21,682 --> 00:06:23,851
The best at the Medical Academy.

56
00:06:24,051 --> 00:06:28,222
A doctor with a bright future
engaged in interesting research.

57
00:06:30,591 --> 00:06:33,293
However,
one day 10 years ago

58
00:06:33,460 --> 00:06:36,330
disappeared suddenly
from the university hospital.

59
00:06:36,396 --> 00:06:38,699
I will disappear like a stone into water.

60
00:06:39,132 --> 00:06:40,434
Isn't it?

61
00:06:40,501 --> 00:06:41,468
Yes.

62
00:06:43,770 --> 00:06:45,472
<i>How does she know that?

63
00:06:46,507 --> 00:06:48,542
<i>And how much does she know?

64
00:06:50,043 --> 00:06:53,480
You see, all this time
I was looking for you.

65
00:06:54,348 --> 00:06:56,450
I'm sorry, but what's going on?

66
00:06:58,218 --> 00:07:00,187
Don't you remember me?

67
00:07:02,589 --> 00:07:03,724
Narumi?

68
00:07:05,626 --> 00:07:07,261
How is that possible?

69
00:07:07,327 --> 00:07:09,763
Yes, it's me. Narumi Jinguji.

70
00:07:10,097 --> 00:07:11,532
But how?

71
00:07:12,466 --> 00:07:15,435
I don't blame you,
that you are in shock.

72
00:07:16,003 --> 00:07:19,540
I had my reason
to find you.

73
00:07:20,507 --> 00:07:22,309
Do you want to take revenge?

74
00:07:23,577 --> 00:07:27,047
Give me a break. Yes, it was.
Review this.

75
00:07:29,116 --> 00:07:33,587
As the main city hospital
we achieved great success.

76
00:07:34,655 --> 00:07:38,458
However, I am a woman
which is not satisfactory.

77
00:07:39,893 --> 00:07:43,697
The thing is, I have a plan
who will help develop this hospital.

78
00:07:45,165 --> 00:07:47,868
I want to create a special unit.

79
00:07:48,402 --> 00:07:50,037
Special unit?

80
00:07:50,904 --> 00:07:53,373
Exactly. For this one
special unit

81
00:07:53,440 --> 00:07:56,210
we will accept
only male patients

82
00:07:56,276 --> 00:07:59,546
- with a certain status and influence.
- So that's what you mean?

83
00:08:00,147 --> 00:08:02,349
Other hospitals do this too.

84
00:08:02,883 --> 00:08:06,320
However, the requirements for
nurses will be completely different.

85
00:08:07,154 --> 00:08:08,155
Other?

86
00:08:08,622 --> 00:08:10,090
Special.

87
00:08:10,724 --> 00:08:13,360
In other words,
perfect sex slaves

88
00:08:13,427 --> 00:08:18,232
succumbing to all whims
and sexual desires of male patients.

89
00:08:21,535 --> 00:08:25,672
Seriousness. Think about it. All these
trained, horny bitches

90
00:08:25,973 --> 00:08:28,275
waiting with wagging tails.

91
00:08:28,675 --> 00:08:31,678
I'm sure everyone does
wants to become a patient.

92
00:08:32,079 --> 00:08:33,380
I see.

93
00:08:33,614 --> 00:08:36,583
Now I know
why did you find me?

94
00:08:37,284 --> 00:08:39,720
You want me to take these applicants,

95
00:08:40,153 --> 00:08:43,023
who have no idea
about the real world

96
00:08:43,090 --> 00:08:48,862
- and turn them into sex slaves, right?
- Yes. This is your specialty, isn't it?

97
00:08:48,929 --> 00:08:54,234
As a reward for your services, maybe you will stay
director of this special department.

98
00:08:56,170 --> 00:09:00,040
I'd rather get a contract.

99
00:09:00,674 --> 00:09:04,745
Don't be ridiculous! I'm not stupid
to leave a trace on paper!

100
00:09:04,811 --> 00:09:07,314
Actually, you don't have to
wrote it down.

101
00:09:07,614 --> 00:09:10,551
Because I'm not sure
can i trust you

102
00:09:10,617 --> 00:09:13,353
she could prove it
with an appropriate gesture.

103
00:09:13,420 --> 00:09:16,256
We will become partners
crimes, right?

104
00:09:16,356 --> 00:09:21,161
Don't you think our relationship
should they be based on trust?

105
00:09:24,131 --> 00:09:25,199
Oh yes.

106
00:10:39,673 --> 00:10:40,707
NO!

107
00:10:43,810 --> 00:10:47,614
You will only touch this body if
when you achieve complete success.

108
00:11:43,203 --> 00:11:45,506
<i>I can't deal with you
I<i>see regularly

109
00:11:45,572 --> 00:11:48,542
<i>so data about the candidates
I will <i>send it to you by email.

110
00:11:48,609 --> 00:11:51,512
<i>We will see each other in person
<i>once a week.

111
00:11:52,079 --> 00:11:54,047
<i>Pray for your success.

112
00:11:57,251 --> 00:11:59,386
Candidate No. 1

113
00:11:59,853 --> 00:12:01,822
Ren Nanase

114
00:12:03,757 --> 00:12:05,826
That's her... She looks perfect.

115
00:12:08,829 --> 00:12:11,865
302: NOYA OHKAWA
- Maybe she found something interesting

116
00:12:11,932 --> 00:12:13,567
in room 302?

117
00:12:15,235 --> 00:12:17,671
Relax. I can take care of the rest.

118
00:12:17,804 --> 00:12:19,840
NO. You don't have to press.

119
00:12:19,907 --> 00:12:22,376
Sorry. But don't worry about me.

120
00:12:22,876 --> 00:12:25,646
- Don't you have to go back to work?
- But...

121
00:12:26,847 --> 00:12:29,049
<i>Why was she so intimate with him?

122
00:12:34,421 --> 00:12:37,591
When I become world champion,
that's for sure...

123
00:12:40,494 --> 00:12:43,197
<i>Damn it! So that's it!

124
00:12:43,697 --> 00:12:46,433
<i>And she played such an innocent!

125
00:12:47,534 --> 00:12:51,672
<i>Guests to Miss Nanase
<i>from the gynecological ward.

126
00:12:51,805 --> 00:12:55,409
<i>Please report immediately 
<i>go to the main entrance.

127
00:12:56,143 --> 00:13:00,414
Lady, where are you leading us?
Just show us the money.

128
00:13:02,716 --> 00:13:05,686
Please don't come
more to this hospital.

129
00:13:05,752 --> 00:13:07,888
You're a strange bird.

130
00:13:08,255 --> 00:13:12,092
Pay with your own money
for a guy you don't even know.

131
00:13:13,260 --> 00:13:15,028
This is very bad.

132
00:13:15,095 --> 00:13:19,399
Professional boxer, Golden Boy with
last year and he gets into such a fight.

133
00:13:19,466 --> 00:13:22,803
But you have to help it
Naoya Ohkawa, the Golden Boy.

134
00:13:22,970 --> 00:13:26,440
Either way something will break
blessings to your brother.

135
00:13:26,673 --> 00:13:30,444
Quite a deal
for doctor's fees and left money.

136
00:13:30,511 --> 00:13:34,181
Please go now.
I don't want to be seen...

137
00:13:34,248 --> 00:13:36,116
All right, all right.

138
00:13:36,250 --> 00:13:39,419
All right. See you in a month.

139
00:13:47,261 --> 00:13:50,097
<i>How wonderful of her.
<i>I understand.

140
00:13:50,164 --> 00:13:53,033
<i>So this Naoya is it
<i>The Golden Boy of boxing, eh?

141
00:13:56,203 --> 00:13:58,105
Special article: Naoya Ohkawa

142
00:14:01,642 --> 00:14:03,777
Doctor? You called for me?

143
00:14:05,112 --> 00:14:07,247
Yes. Come in, please.

144
00:14:12,252 --> 00:14:14,121
Thank you for coming.

145
00:14:14,488 --> 00:14:17,391
Can I help you with anything?

146
00:14:17,724 --> 00:14:20,794
Yes. Can you come over here for a moment?

147
00:14:26,433 --> 00:14:28,769
There is a problem with the examination chair.

148
00:14:29,169 --> 00:14:32,472
-Can you sit on it and check?
- Check?

149
00:14:33,273 --> 00:14:36,743
I want him to take his panties off
and sat down in the armchair.

150
00:14:42,716 --> 00:14:44,251
Go home.

151
00:14:48,222 --> 00:14:53,360
I read that boxing is for this
Boxing's Golden Boy, Naoya Ohkawa,

152
00:14:53,427 --> 00:14:56,129
almost a life mission.

153
00:14:56,697 --> 00:14:59,500
That's what he says in the interview.

154
00:14:59,666 --> 00:15:01,602
A childhood dream.

155
00:15:01,668 --> 00:15:05,138
Become world champion.
How sublime, don't you think?

156
00:15:05,472 --> 00:15:07,140
What are you talking about?

157
00:15:09,543 --> 00:15:13,547
Shut your mouth! I guess he would
trouble if someone came in.

158
00:15:13,647 --> 00:15:15,549
What are you talking about? This...

159
00:15:15,616 --> 00:15:19,353
You would be the one in bigger ones
in trouble if anyone came in.

160
00:15:19,520 --> 00:15:25,392
Isn't it? The Golden Boy wanting to get it
world championship accused of assault.

161
00:15:25,459 --> 00:15:29,163
- How do you know about this?
- But it would be a scandal.

162
00:15:29,596 --> 00:15:31,899
He would probably have to resign.

163
00:15:32,699 --> 00:15:34,201
Resign?

164
00:15:35,435 --> 00:15:37,838
He'd probably go to jail.

165
00:15:37,905 --> 00:15:41,375
The boxer's five is considered
for a dangerous weapon, you know?

166
00:15:41,775 --> 00:15:45,345
Please stop! Noya only
he was trying to protect me!

167
00:15:45,412 --> 00:15:47,447
- I see.
- I'm begging you!

168
00:15:47,514 --> 00:15:49,650
Please don't tell anyone about this.

169
00:15:50,083 --> 00:15:51,919
Bright. Hush-shah.

170
00:15:56,690 --> 00:15:57,691
NO!

171
00:15:58,192 --> 00:15:59,560
Really?

172
00:16:02,963 --> 00:16:06,466
For the tabloids, I'm sure
it would be a hot topic.

173
00:16:06,567 --> 00:16:09,469
- To the first page.
- Please, no!

174
00:16:09,536 --> 00:16:12,039
So you know what you have to do.

175
00:16:12,773 --> 00:16:14,007
I don't know!

176
00:16:14,107 --> 00:16:16,743
So you don't care about Naoya?

177
00:16:31,992 --> 00:16:34,428
They are certainly nice and firm.

178
00:16:35,262 --> 00:16:37,364
Doctor, please don't!

179
00:16:42,736 --> 00:16:46,707
Look how your nipples are sticking out!
Was she masturbating?

180
00:16:47,341 --> 00:16:48,342
NO!

181
00:16:58,085 --> 00:17:00,053
A�a! Please stop!

182
00:17:01,955 --> 00:17:03,657
Now you're mine.

183
00:17:03,724 --> 00:17:07,361
She has been marked
my medical sign.

184
00:17:07,461 --> 00:17:09,329
Please let me go!

185
00:17:24,611 --> 00:17:26,413
You're all wet.

186
00:17:33,620 --> 00:17:37,357
You have an erogenous zone
in an interesting place.

187
00:17:37,558 --> 00:17:39,860
Doctor, please...

188
00:17:41,528 --> 00:17:43,130
Please! I'm begging you!

189
00:17:50,304 --> 00:17:52,239
I'm begging you! NO!

190
00:17:52,472 --> 00:17:53,440
NO!

191
00:18:03,484 --> 00:18:06,386
It looks like
that you're really wet.

192
00:18:26,139 --> 00:18:27,774
Please! NO!

193
00:18:28,642 --> 00:18:30,677
Please! I'm begging you!

194
00:18:34,081 --> 00:18:35,582
Naoya!

195
00:19:17,224 --> 00:19:20,227
Naoya! Naoya!

196
00:19:38,111 --> 00:19:40,147
So she was a virgin!

197
00:19:41,582 --> 00:19:44,284
Now you're definitely mine!

198
00:19:54,595 --> 00:19:55,896
Naoya...

199
00:20:12,713 --> 00:20:15,015
-Naoya.
- Are you listening, Ren?

200
00:20:16,917 --> 00:20:20,387
- Yesterday, I... - Miss Ren,
should we take him for a walk?

201
00:20:23,524 --> 00:20:24,691
Doctor.

202
00:20:24,758 --> 00:20:27,227
Nice to meet you.
I'm Ryuji Hirasaka.

203
00:20:27,294 --> 00:20:30,664
Work in the same department
gynecological as Ren.

204
00:20:31,064 --> 00:20:33,667
Nice to meet me too.
I'm Naoya Ohkawa.

205
00:20:34,434 --> 00:20:39,072
Apparently you are
The Golden Boy of boxing.

206
00:20:39,173 --> 00:20:43,310
- I want to win the world championship.
- Excellent.

207
00:20:43,443 --> 00:20:46,747
So this period must be
decisive for you.

208
00:20:46,814 --> 00:20:48,448
Yes. I think so.

209
00:20:52,653 --> 00:20:53,620
I...

210
00:20:54,488 --> 00:20:56,456
I have something to do.

211
00:20:57,891 --> 00:21:00,294
- I wonder what happened.
- Who knows.

212
00:21:00,994 --> 00:21:02,796
I really don't...

213
00:21:02,863 --> 00:21:05,299
Take it easy. Take your clothes off.

214
00:21:05,365 --> 00:21:07,434
- But...
- Let's see...

215
00:21:07,968 --> 00:21:11,872
I want to see if what
I expect it, it's true.

216
00:21:13,874 --> 00:21:15,409
Please, no.

217
00:21:16,977 --> 00:21:18,679
Relax your muscles.

218
00:21:22,115 --> 00:21:25,419
It looks like
and then she lied.

219
00:21:25,819 --> 00:21:29,623
Your uterus is very wet.

220
00:21:29,790 --> 00:21:33,193
I think so anyway
you prefer anal more.

221
00:21:33,660 --> 00:21:35,529
What... What do you want...

222
00:21:45,139 --> 00:21:46,340
Naoya!

223
00:21:48,675 --> 00:21:52,846
Look carefully, Naoya! Look like mine
the woman writhes in ecstasy!

224
00:21:54,148 --> 00:21:55,749
Look, Naoya!

225
00:21:55,883 --> 00:21:59,753
When I fuck her, she'll know what it is
true sensual pleasure!

226
00:22:00,554 --> 00:22:01,955
Don't look!

227
00:22:04,091 --> 00:22:05,058
NO!

228
00:22:05,359 --> 00:22:06,560
Naoya!

229
00:22:20,107 --> 00:22:21,542
Doctor...

230
00:22:22,609 --> 00:22:24,611
Doctor, yes...

231
00:22:54,141 --> 00:22:56,276
Text and subtitles: ~martinru


